有奖纠错
| 划词

Die Auslieferung unterliegt im Übrigen den im Recht des ersuchten Staates vorgesehenen Bedingungen.

引渡应符合被请求国法律其他条件。

评价该例句:好评差评指正

Die Qualität dieser Mitarbeiter ist im Übrigen höchst unterschiedlich, wie diejenigen, die in dem System arbeiten, als Erste zugeben. Leistungsfähigeren Mitarbeitern wird unverhältnismäßig viel Arbeit aufgebürdet, um die mangelnde Leistung anderer Mitarbeiter zu kompensieren.

此外,工作人员素质也存在大差异,系统内人员首先认识到这一要承担能力较差工作人员一部分工作,表现较好工作人员工作量不尽合理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausladegebühr, Ausladegeld, Ausladehafen, ausladen, ausladend, Ausladeöffnung, Ausladeort, Ausladeplatz, Auslader, Ausladerampe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Wie für Zimt im Übrigen auch.

顺便来说下肉桂。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Das gilt im Übrigen auch für Angriffe auf Moscheen.

另外,对清真寺的攻击也同样如此。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Das gilt im Übrigen, wenn ich das sagen darf, auch für Wahlkampfzeiten.

顺便说,在竞选时也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und ganz viel geht da im Übrigen über Familienbilder.

顺便说,很多都是关于家庭照片的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Viele Silicon-Valley-Aktien stehen derzeit unter Druck, im Übrigen auch Tesla.

许多硅谷股票目前都面临压力, 包括特斯拉。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年6月合集

Im Umgang mit Peking ist im Übrigen Leisetreterei und Ängstlichkeit völlig fehl am Platze.

顺带提,在与北京打交道时, 胆怯和怯懦是完全不合适的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Die Stoffe tragen im Übrigen auch dazu bei, dass viele Kinder in Afrika Wachstumsstörungen aufweisen.

顺便说物质也导致非洲许多儿童患有生长障碍。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Das ist ein traditioneller Begriff, der im Übrigen in den Duden inzwischen auch Eingang gefunden hat.

个传统术语,顺便说下, 现在也进入了杜登。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Und das will diese Initiative fördern, die im Übrigen auch von deutscher Seite durchaus mit unterstützt wird, intensiv.

项倡议想要大力推动的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Dort erklärt sich im Übrigen das Kultusministerium auf Anfrage schlichtweg nicht zuständig: Die Schülerbeförderung sei Sache der Städte und Gemeinden.

此外,教育部在被问及时表示根本不负责:校车是各市、直辖市的事。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das ist das erklärte Ziel, das ist im Übrigen auch das erklärte Ziel der CDU in Brandenburg.

是公开的目标,也是勃兰登堡基民盟公开的目标。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und auch im Übrigen, wie man sich programmatisch aufstellt, das ist ja auch schon eine Frage der eigenen Deutungsrahmen, nicht.

顺便说, 您如何以编程方式定位自己,也是您自己的解释框架的问题, 不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ja, da bin ich im Übrigen auch nicht dagegen, dass das Europäische Parlament in Maßen diese Befugnis erhalten wird.

容克:是的,我不反对赋予欧洲议会适度的权力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年8月合集

Gesetzgeber und auch der Bundesverband der deutschen Entsorgungswirtschaft hoffen dagegen auf mehr Effizienz, und für Kontrolle seien im Übrigen Umweltbundesamt, Bundesrechnungshof und das Bundeskartellamt zuständig.

方面, 立法者和德国废物管理行业联邦协会希望提高效率,联邦环境署、联邦审计署和联邦卡特尔办公室负责控制。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Dass im Übrigen ein Parlament nicht proportional zu seiner Mitgliederzahl an Leistungsfähigkeit gewinnt, bedarf eigentlich auch keiner weiteren Erläuterung.

议会的效率与其议员人数成比例地增加事实实际上不需要进步解释。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Kramp-Karrenbauer: Also es ist der demokratische Auftrag an CDU und CSU, im Übrigen auch an alle Parteien, sich mit der Realität der Menschen auseinanderzusetzen.

Kramp-Karrenbauer:因此,处理人民的现实是 CDU 和 CSU 以及所有政党的民主任务。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das war im Übrigen auch in Großbritannien so, dass ganz konkret über Arbeitsplätze, ganz konkret über Wachstumschancen, ganz konkret über auch über Immigration diskutiert worden ist.

顺便说,英国也是如此,那里对工作、增长机会和移民问题进行了非常具体的讨论。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das würde im Übrigen nicht teurer werden, wenn Sie ein System der solidarischen Gesundheitsversorgung entwickeln würden, also eine Art solidarische Bürgerversicherung, wie sie eigentlich auch die SPD propagiert.

顺便说下,如果你开发了个以团结为基础的医疗保健系统, 即种以团结为基础的公民保险, 如社民党实际宣传的那样, 那也不会变得更昂贵。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Deutschen haben im Übrigen im dritten Quartal letzten Jahres etliche Milliarden an Vermögen gewonnen, also, es ist nicht so, als würden wir alleine und alle kein Vermögen haben.

顺便说, 去年第三季度, 德国人获得了数十亿的资产,所以我们不是个人, 他们都没有任何资产。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Sie lebt von Solidarität und Vertrauen, im Übrigen auch von dem Vertrauen in Fakten und davon, dass überall da, wo wissenschaftliche Erkenntnis geleugnet und Verschwörungstheorien und Hetze verbreitet werden, Widerspruch laut werden muss.

团结互助和互相信任的基础之上,除此以外,也建立在相信事实的基础上,当出现弯曲事实,否认科学,散布谣言时,必须要有义的声音加以反驳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Auslagenersatz, Auslagenfester, Auslagenstand, Auslagerbahnhof, auslagern, Auslagerung, Auslagerungen, Auslagerungsanweisung, Auslagerungsauftrag, Auslagerungsbereich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接